详情描述

本店的收费标准是每100字6元,具体收费是根据文章的难易程度和交稿紧急程度来定的(超过50字但不足100字按100字计算,中译英是按照中文来统计字数,英译中是按照英文来统计字数)。较后统计出来的价格超过100元则减6元,依次递增(即超过200元则减12元,超过300元则减18元......超过Nx100元,则减去Nx6元)。翻译量大或者意欲长期合作的话,价格也会有优惠,欢迎咨询。Charges Negotiable!您可以选择微信支付或者QQ钱包支付,如果不放心,可以移步到我在淘宝的小店进行支付宝担保支付,网址是https//item.taobao.com/item.htmspmNULoDiid现在下单的客户,以后将一直享受6元百字的收费标准,以后即使涨价也不受影响,现在给您多少优惠,以后还会享受同等的优惠(按比例来)。亲可以把咱们的聊天记录截图并保留下来。 设置这样中等的价格,因为自己深知自己的翻译水平还有一定的改进空间。但是我能保证的是,我一定认真对待每一次的翻译任务。并且在空闲时间努力学习,争取将自己的翻译水平提高到一个新的高度。如果您对翻译的要求不是特别的高,那么请选择我吧!正式翻译前可以试译一小段或几句话。 亲,咨询的时候较好能够告知掌柜您的用途和对翻译的详细要求,这样我可以适当调整自己的翻译风格以适应不同的需要。 各位亲,由于我们完全是人工翻译,如果您的翻译要得很急,而我手上又有翻译任务的时候,我可能没法继续接单哦,因为我怕自己手忙脚乱以致于保证不了翻译的质量,还请各位亲原谅! 我擅长的是社科类材料的翻译,比如管理类、文学类材料的翻译,一般只接这一类的翻译。工科和理科类材料,除了汽车行业的材料,不能帮各位翻译,比方说机械行业的材料,如某些客户所言,我的机械专业的词汇量有限,相关的机械知识比较薄弱,翻译时可能没法传达文章的原意。各位亲,咨询的时候麻烦先告知掌柜是哪方面的材料,我们不接没把握的单哦,我们不想给您带去麻烦,也不想翻译后得到中差评或低分。 翻译后如果您觉得有问题,可以告诉我,我会进行修改,直到达到您的要求为止,谢谢各位的理解和支持! 本人曾在英语教育培训机构工作过多年,也曾在工厂做过外贸业务员,英语基础扎实,广泛涉猎各类文章和材料,对文章的谋篇布局和遣词造句以及语法结构习惯于深入思考,苛求细节的完美,能够将原汁原味的文章准确的翻译成对应的中文或英文。 我现在是和我的堂哥一起做翻译,一篇文档的翻译是由两个人一起完成,我们互相帮对方检查及修改,翻译的质量有一定的保障。 我堂哥现在任职于一家汽车电子零部件产品的研发、生产、销售的高新技术企业的销售部,他有汽车行业的背景,利用业务时间和我一起做翻译。 为了保证翻译的质量,请各位买家务必将较迟交稿时间告诉我,因为翻译完以后我需要时间进行多次检查、修改以及润色。翻译时间的长短和翻译质量或多或少会有些关系,我想大家不否认我这个观点吧。 对于一些时间不是很急的客户,咱们可以约定先交初稿,然后我在一两天内继续检查修改,再交定稿。 如果亲需要翻译的是一大段材料中的一部分,尤其是PDF格式的材料,麻烦各位将翻译的起始位置和终止位置截图发给我,以免翻译出错,浪费买家您自己的时间,谢谢合作。 有时候由于需要通宵替客户赶翻译,所以虽然我的旺旺是24小时在线,但也许您和我用旺旺沟通时,我正在休息,没法及时回复您,如果出现这种情况,请您谅解。 一些客户发来要求中译英的中文原稿里有时候会出现错误,如果是错别字或者很小的错误,我会自己修改,但如果是专业性较强的文章或者语句表达中的问题较多的时候,由于我不十分确定亲要表达的内容,希望各位亲能够帮忙修改,谁都会有匆忙赶稿并且任务繁重的时候,出现错误再所难免,我不是质疑各位的水平,只是希望大家都能互相理解,互相配合! 另外,如果亲有相关的辅助参考资料,麻烦提供给我。翻译专业性较强的材料时,如果遇到较难的专业术语,还麻烦各位亲帮忙解释一下或者一起讨论如何翻译更贴切。 有些亲是这样的,一篇文章亲自己翻译一部分,然后让我翻译一部分,由于咱们翻译的内容是一个整体,有时候同一内容的翻译可能不一致,建议亲把您翻译的那部分给我看看,这样我们翻译的内容不仅上下文可以保持一致,我还可以帮亲检查一下。​

温馨提示

1、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

2、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!